본문 바로가기

영어공부

[7/8] 유튜브 마케팅 컨퍼런스 영상보며 영어공부하기(Rewriting the Rules of Business with AI) 4편

https://youtu.be/EXqBMM9xKI0?si=OwBb4ClcLfL6UGXc

🔹 I think there's still a wide gulf in a lot of these tools.

맞아요! 여기서 **"gulf"**는 "gap" (차이, 간극)매우 비슷한 의미로 쓰였어요.
그런데 "gap"보다 더 크고 깊은 차이를 말할 때 **"gulf"**를 씁니다.

🔍 gulf의 의미

  • 원래 뜻: 만(灣), 바다의 깊은 틈
  • 비유적 뜻: 사람이나 사물 사이의 큰 차이, 간극, 단절
  • 단절

📘 예문으로 보기

  1. There is still a wide gulf between the rich and the poor.
     👉 부자와 가난한 사람 사이에는 여전히 큰 격차가 있다.
  2. A wide gulf exists between theory and practice.
     👉 이론과 실제 사이에는 큰 괴리가 있다.
  3. There’s a cultural gulf between the two countries.
     👉 두 나라 사이에는 문화적 간극이 있다.

바다처럼 크고 깊이 벌어진 틈사람들 사이, 생각, 수준의 간극 표현할 때 써요.

예:

  • 세대 간의 큰 차이 → "There’s a gulf between generations."
  • 부자와 가난한 사람 사이의 큰 격차 → "A gulf between the rich and the poor"

 

🔹 If you don't set that up front, you can get very caught up in an evaluation, and that's why testing and making sure it integrates with your daily workflows is so important.

🔍 문법/어휘 설명

1. set that up front

  • set ~ up front = (~를) 사전에 정해두다 / 미리 설정하다
    • 예) Set expectations up front. → 기대치를 미리 정해라.
  • up front = 맨 앞에! 미리!
    → 앞으로 나가는 이미지로 외우면 쉬워! 🚶‍♀️📍
  • 궁금한 다른 예문이나 비교되는 표현 있을까?

2. get caught up in ~

  • 무언가에 빠져버리다 / 휘말리다 / 몰두하게 되다
    • 예) She got caught up in the drama. → 그녀는 그 일에 휘말렸다.

3. evaluation

🔹 And how we run trials anytime someone new is testing out Cloud for Work is we work with them to set the criteria up front 

"누군가가 Cloud for Work를 새로 테스트할 때마다, 우리는 사전에 평가 기준을 설정하도록 함께 작업해요."


🔍 문법/표현 설명

1. how we run trials

  • 우리가 시험 운영(트라이얼)을 어떻게 진행하는지
  • run a trial = 시험 운용하다, 시범 테스트하다
    • 예) We're running a 2-week trial of the new system.

2. anytime someone new is testing out Cloud for Work

  • 누군가가 ‘Cloud for Work’를 새로 시험해볼 때마다
  • testing out = 직접 써보며 테스트하다
    • 예) She’s testing out a new app.
  • Cloud for Work는 회사용 클라우드 기반 앱/도구로 추정돼.

3. we work with them to set the criteria up front

  • 우리는 그들과 협력해 미리 기준(criteria)을 정한다
  • set the criteria = 평가 기준을 정하다
  • up front = 사전에, 미리

🔹 As AI becomes more powerful, the line between what humans should judge and machine intelligence becomes blurrier. How do you decide which tasks should be owned by people versus AI, particularly when building a tech stack that needs to stay both efficient and effective?

🔎 포인트별 정리

1. “the line between A and B becomes blurrier”

  • A와 B 사이의 경계선이 흐려지다
  • 여기선 “human judgment” (인간의 판단)과 “machine intelligence” (기계 지능) 사이의 경계가 흐려지는 걸 말해.

2. "should be owned by"

  • 여기서 "own"은 "소유하다"라는 뜻보다 **"책임지다, 맡다"**의 의미
  • 👉 어떤 업무를 누가 맡아야 할지에 대한 논의야.
  • 예: "Which task should be owned by people?" → 어떤 일은 사람이 해야 할까?

3. “particularly when building a tech stack…”

  • tech stack: 기술 스택 (서비스나 소프트웨어를 구성하는 기술의 조합)
  • 특히 기술 스택을 효율적이고 효과적으로 유지해야 할 때에는 더욱 중요해진다는 말이야.

Tech Stack이란?

"Tech stack" = 기술 스택이라고 부르며,
어떤 제품이나 서비스, 앱, 웹사이트를 만들거나 운영하기 위해 사용되는 모든 기술들(도구, 언어, 프레임워크, 시스템 등)의 조합을 말해요.


🔸 예를 들어 볼게요:

Canva가 웹 기반 디자인 툴이라고 할 때,
Canva의 tech stack에는 이런 게 포함될 수 있어요:

  • 프론트엔드: React, TypeScript
  • 백엔드: Node.js, Python
  • 데이터베이스: PostgreSQL
  • 인프라: AWS, Docker
  • 머신러닝 도구: TensorFlow, OpenAI API 등

💡 이 모든 것이 Canva라는 서비스의 기술 스택, 즉 Tech stack인 거예요.


🔸 실생활 예시 비유:

  • 마치 요리를 할 때 칼, 냄비, 프라이팬, 오븐, 조미료가 모두 조리 도구이자 레시피의 구성요소인 것처럼,
    서비스나 제품을 만들 때 쓰는 모든 기술 도구들을 묶어서 **기술 스택(tech stack)**이라고 부르는 거예요!

🔸 관련 예문:

  1. 💬 "We're currently upgrading our tech stack to improve performance."
    → “우리는 성능 향상을 위해 기술 스택을 업그레이드하고 있어요.”
  2. 💬 "Choosing the right tech stack is critical for startup success."
    → “적절한 기술 스택을 고르는 건 스타트업 성공에 매우 중요해요.”
  3. 💬 "Our tech stack includes AI models, data pipelines, and cloud platforms."
    → “우리의 기술 스택에는 AI 모델, 데이터 파이프라인, 클라우드 플랫폼이 포함돼요.”

 

🔹 I think that line is a little fuzzy."

해석:
“내 생각에 그 경계가 좀 모호한 것 같아.”


🔍 단어 풀이

  • that line:
    여기서 "line"은 물리적인 선이 아니라,
    개념적 경계 (예: 사람과 AI의 역할 구분)를 말해요.
  • a little fuzzy:
    "fuzzy"는 원래 털복숭이, 희미한, 흐릿한이라는 뜻인데,
    여기서는 모호하다, 명확하지 않다는 뜻이에요.

🔁 비슷한 표현:

  • That boundary is getting blurry.
    (그 경계가 흐려지고 있어.)
  • It’s hard to draw a clear line.
    (명확하게 선을 긋기 어렵다.)

🧠 기억 꿀팁:

🧼 "fuzzy"는 카메라 초점이 안 맞아서 뿌옇게 보일 때 쓰이기도 해요.
→ 그래서 뭔가 애매하고, 헷갈리고, 명확하지 않을 때 자주 써요!

🔹 "when we want to see what is state-of-the-art..."

✅ 해석:
최신 기술 수준이 어떤지 알고 싶을 때,

  • state-of-the-art: 최첨단의, 최신의 (가장 앞서가는 수준)

📝 예:

  • "This software is state-of-the-art."
    (이 소프트웨어는 최신 기술이다.)
  • 비슷한 표현: Cutting-edge, advance,

 

🔹 and then he knocks those off the table because they are so obvious because everyone else is doing them

✅ 해석:
그리고 나서 그 아이디어들은 너무 뻔해서 다 버려버려요. 왜냐하면 다른 사람들도 다 하고 있기 때문이죠.

  • knock off the table: 제안이나 아이디어를 제외하거나 버리다는 뜻
  • obvious: 뻔한, 너무 명백한


🔹 Speaking of using AI, my team created a version of me in terms of communication, so they write comms for me sometimes in my tone, and sometimes it also creates dad jokes because I'm known for dad jokes. 

🧩 표현 설명

  • Speaking of ~: ~에 대해 말하자면, ~ 얘기가 나와서 말인데
    → 아주 자주 쓰이는 말 시작 표현이에요.
  • Speaking of food, I'm starving! (음식 얘기하니까 배고프다!)
  • a version of me: 나의 어떤 버전, 나를 닮은 것
    → 여기선 AI가 만든 “나 비슷한 말투의 챗봇”이나 “AI 아바타” 같은 느낌

in terms of communication: 커뮤니케이션 면에서
→ 말투, 스타일, 어조 같은 걸 닮았다는 말

음 in terms of 가 ~면에서 인거잖아. 한국말 그대로 하면 어색이 직역한데, 원래 이렇게 쓰여?
 

ChatGPT의 말:

완전 좋은 질문이야! 맞아 — **"in terms of ~"**는 직역하면 “~의 면에서” 또는 *“~에 관한 한”*인데, 한국어로 그대로 옮기면 뭔가 어색해 보여.
하지만 영어에서는 정말 자주 쓰는 자연스러운 표현이야!


✅ 핵심 정리:

“in terms of ~” = ~의 관점에서 / ~라는 면에서 볼 때 / ~와 관련해서
→ 어떤 기준이나 방향, 주제를 정해서 말할 때 써요.


💬 예문으로 감 잡아볼까?

1. In terms of design, it's perfect.

→ 디자인 면에서는 완벽해.
(디자인 기준으로 보면 완벽하다)

2. The movie was great in terms of acting, but the story was weak.

→ 연기 면에서는 영화가 훌륭했지만, 줄거리는 약했어.

3. We need to improve in terms of customer service.

→ 고객 서비스 측면에서 개선이 필요해.

4. He's doing well in terms of sales.

→ 그는 매출 면에서는 성과가 좋아.


🔍 기억 꿀팁:

📌 “in terms of”는 “무엇을 기준으로 말하는지”를 정하는 표현이야!
한국어로는 상황에 따라 자연스럽게 바꾸는 게 좋아.

  • 디자인 면에서는 → in terms of design
  • 가격은 괜찮은데 → in terms of price, it’s okay
  • 성능을 기준으로 보면 → in terms of performance

🤓 참고로!

비슷하게 쓰이는 표현들도 있어:

  • Regarding ~: ~에 관해서
  • When it comes to ~: ~에 대해 말하자면
  • With respect to ~: (격식) ~에 관하여
    → 이들도 같이 기억하면 표현이 훨씬 풍부해져!

 

  • comms: communications의 줄임말 (회사 내 전달문, 메시지, 이메일 등)
  • in my tone: 내 말투로
    → AI가 그 사람 특유의 말투(친근한, 유머 섞인 등)를 따라한다는 뜻
  • dad jokes: 아재개그 ㅋㅋ
    → 유치하거나 너무 뻔해서 오히려 웃긴 농담

 

🔹That's actually a pretty common use case of using Plot to create a CEO bot, or Daniela can only be in one place at once and we want to know what Daniela's advice would be on a topic, so we train it to think and sound like Daniela. It's very helpful. No dad jokes though."

📌 기억해두면 좋은 표현:

  • use case: 활용 사례
    👉 A chatbot is a common use case for AI.
  • train (an AI): AI를 훈련시키다
    👉 We trained the model to recognize customer complaints.
  • sound like (someone): ~처럼 말하다, 들리다
    👉 The bot was trained to sound like the CEO.
  • at once: 동시에
    👉 You can’t be in two places at once. (동시에 두 곳에 있을 순 없지)

🔹While time saving is the most well-known measure, as AI adoption increases, it's important to determine how tools are supporting business goals to secure continued investment in the long run.

🔍 해석
시간 절약이 가장 잘 알려진 성과 지표이긴 하지만, AI 도입이 늘어날수록 도구들이 어떻게 비즈니스 목표를 지원하고 있는지 파악하는 것이 장기적인 투자 유치를 위해 중요해요.

📘 설명

  • time saving: 시간 절약
  • adoption: (AI의) 도입
  • secure investment: 투자를 확보하다 → 투자 계속 받으려면 "가치 증명"해야 한다는 뜻
  • 👉 단순히 시간 줄였다는 것만으론 부족하고, 도움이 되는지를 구체적으로 보여줘야 한다는 거예요.

🔹Other ways of measuring beyond time savings can be efficiency gains, performance uplift, revenue impact, or cost reduction.

🔍 해석
시간 절약 외에도 효율성 향상, 성과 개선, 수익 영향, 비용 절감 등도 성과를 측정하는 방법이에요.

📘 표현 정리

  • efficiency gains: 효율 향상
  • performance uplift: 성과 향상
  • revenue impact: 매출에 미치는 영향
  • cost reduction: 비용 절감

🔹Some of the questions you should be asking yourself as a leader might be...

👉 이제부터는 리더로서 자문해봐야 할 질문들이 나오는 부분이에요:


🔹What’s the impact on turnaround times?

🔍 해석
업무 처리 속도에 어떤 변화가 있었는가?

📘 turnaround time = 작업을 시작해서 끝내기까지 걸리는 시간
단축되었는지 보는 것이 중요!

예문들

  1. We need to reduce the turnaround time for customer support tickets.
    → 고객 지원 처리 시간을 줄여야 해요.
  2. The new software helped us shorten the turnaround time for reports.
    → 새 소프트웨어 덕분에 보고서 작성 시간이 줄었어요.
  3. What’s the typical turnaround time for your design projects?
    → 당신네 디자인 프로젝트의 평균 소요 시간은 얼마인가요?
  4. Thanks to automation, the turnaround time has decreased by 30%.
    → 자동화 덕분에 처리 시간이 30% 줄었어요.
  5. Fast turnaround time gives us a competitive advantage.
    → 빠른 처리 시간은 우리에게 경쟁 우위를 줘요.
  6. We promised a 24-hour turnaround time for all translation requests.
    → 모든 번역 요청은 24시간 이내 처리하겠다고 약속했어요.
  7. The printer’s quick turnaround time saved us before the big event.
    → 인쇄소의 빠른 작업 덕분에 큰 행사를 무사히 준비할 수 있었어요.




🔹Is there a performance uplift when it comes to audience engagement or conversion rates?

🔍 해석
고객 반응이나 전환율에서 성과 향상이 있었는가?

📘

  • audience engagement: 고객이 얼마나 반응/참여하는지
  • conversion rate: 구매나 회원가입 같은 "전환"이 일어나는 비율

🔹How much more content can my team create or produce with AI?

🔍 해석
AI 덕분에 우리 팀이 얼마나 더 많은 콘텐츠를 만들 수 있었나?


🔹And is there an impact on outsourcing?

🔍 해석
그리고 외주 비용/의존도에도 변화가 있었는가?

📘
→ AI 도입 덕분에 외주를 덜 쓰게 됐는지, 비용이 줄었는지를 체크하는 질문이에요.


✅ 요약 (한눈에 보기)

항목의미
Time saving 시간 절약
Efficiency gains 효율성 향상
Performance uplift 성과 개선 (ex. engagement, conversion)
Revenue impact 매출 증가
Cost reduction 비용 절감
Turnaround time 작업 완료까지 걸리는 시간
Outsourcing impact 외주 비용/의존도 변화

🔹 But with all this information, while companies are investing heavily in AI, the most interesting stories often come from unexpected applications and with surprising outcomes. Many organizations discover that AI brings benefits that they never anticipated when they originally intended to bring in

🔍 주요 표현 설명:

  • investing heavily in AI
    → "AI에 막대한 투자하다"
    💡 heavily는 ‘많이, 심하게’라는 의미로 투자, 사용, 강조 등에 자주 붙습니다.
  • unexpected applications
    → "예상치 못한 활용 사례"
    💡 AI를 전혀 예상하지 못한 방식으로 사용하는 것을 의미합니다.
  • surprising outcomes
    → "놀라운 결과"
    💡 예상보다 훨씬 더 긍정적이거나 신기한 결과를 말할 때 사용해요.
  • benefits they never anticipated
    → "전혀 예상하지 못한 이점"
    💡 anticipate는 "예상하다", "기대하다"의 뜻입니다.
  • originally intended to bring in
    → "원래 도입하려 했을 때"
    💡 bring in은 도입하다, 들여오다 라는 의미로, 여기선 AI를 조직 내로 도입하는 걸 말해요.

🔹 These unexpected wins can sometimes be more valuable than the original goals that they intended to set out to achieve in the first place. 

1. wins

  • 여기서 wins는 "승리"가 아니라 **“성과, 좋은 결과”**라는 뜻이에요.
  • 특히 unexpected wins는 "뜻밖의 성과" 또는 "예상치 못한 이득"을 의미합니다.

📌 예시:

  • That marketing campaign gave us some major wins.
    → 그 마케팅 캠페인 덕분에 큰 성과를 거뒀어.
  • We didn’t plan for it, but getting a new partnership was a huge win.
    → 계획했던 건 아니지만, 새 파트너십을 얻은 건 엄청난 성과였어.

2. set out to (do something)

  • 의미: “~하려고 시작하다, 착수하다”
  • 어떤 목표를 가지고 무언가를 하려고 처음부터 의도적으로 시작하는 느낌입니다.

📌 예시:

  • They set out to build an AI tool that saves time.
    → 그들은 시간을 절약해주는 AI 도구를 만들기 위해 시작했어요.
  • I didn’t set out to become a designer, but I ended up loving it.
    → 원래 디자이너가 되려고 한 건 아니었지만, 결국 좋아하게 됐어요.

💡 “set out to achieve” = "달성하려고 시작한"


🔁 문장 구조 풀이:

  • that they intended to set out to achieve
    • 그들이 달성하려고 (의도적으로) 시작했던
    • ‘intended to’(의도하다) + ‘set out to’(시작하다)의 조합 → 강한 목적의식

🔹 At Gong you've had a front row seat in how companies leverage AI for customer insights.
Can you share an example of a company that implemented an AI and discovered value in a completely different place from where they originally started?

💡 표현 풀이

  1. front row seat
    → (직역: 앞줄 좌석)
    → 👉 "가장 가까이에서 직접 보는 경험", 즉 "현장을 가까이에서 지켜봄"
    → 예: I had a front row seat to the tech revolution.
    → 나는 기술 혁신을 가장 가까이에서 경험했어.
  2. leverage AI
    AI를 활용하다 (활용해서 더 큰 가치를 창출하는 느낌)
    → 예: They leveraged AI to improve customer service.
  3. discover value in a completely different place
    예상하지 못한 곳에서 가치를 발견하다
    → 예: We implemented AI for marketing, but discovered value in customer support.